From f39a9aee2a79b72d1ffe9acba8c13a6e0aeab351 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Maldonado Ventura Date: Tue, 3 Jan 2023 21:22:11 +0100 Subject: [PATCH] Translate Quickstart page into Spanish --- docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/index.po | 4 +- docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/quickstart.po | 111 ++++++++++++------- 2 files changed, 73 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/index.po index 43457f11..5f04df5f 100644 --- a/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pelican 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-03 17:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 18:09+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Cómo ayudar, contribuir o dar *feedback*" msgid "" "See our :doc:`feedback and contribution submission guidelines `." msgstr "" -"Lee nuestras :doc: `directrices para el envío de *feedback* y contribuciones " +"Lee nuestras :doc:`directrices para el envío de *feedback* y contribuciones " "`." #: ../../index.rst:54 diff --git a/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/quickstart.po b/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/quickstart.po index 8298f570..8c09e5a8 100644 --- a/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/quickstart.po +++ b/docs/locales/es_ES/LC_MESSAGES/quickstart.po @@ -3,127 +3,158 @@ # This file is distributed under the same license as the Pelican package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pelican 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 21:20+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../../quickstart.rst:2 msgid "Quickstart" -msgstr "" +msgstr "Comienzo rápido" #: ../../quickstart.rst:4 msgid "" -"Reading through all the documentation is highly recommended, but for the " -"truly impatient, following are some quick steps to get started." +"Reading through all the documentation is highly recommended, but for the truly " +"impatient, following are some quick steps to get started." msgstr "" +"Se recomienda encarecidamente leer toda la documentación, pero para los " +"verdaderamente impacientes, a continuación se indican algunos pasos rápidos " +"para empezar." #: ../../quickstart.rst:8 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación" #: ../../quickstart.rst:10 msgid "" -"Install Pelican (and optionally Markdown if you intend to use it) on " -"Python 3.6+ by running the following command in your preferred terminal, " -"prefixing with ``sudo`` if permissions warrant::" +"Install Pelican (and optionally Markdown if you intend to use it) on Python " +"3.6+ by running the following command in your preferred terminal, prefixing " +"with ``sudo`` if permissions warrant::" msgstr "" +"Instala Pelican (y opcionalmente Markdown si tienes la intención de usarlo) en " +"Python 3.6+ ejecutando el siguiente comando en tu terminal preferida, " +"prefijándolo con ``sudo`` si los permisos lo permiten::" #: ../../quickstart.rst:17 msgid "Create a project" -msgstr "" +msgstr "Crear un proyecto" #: ../../quickstart.rst:19 msgid "" -"First, choose a name for your project, create an appropriately-named " -"directory for your site, and switch to that directory::" +"First, choose a name for your project, create an appropriately-named directory " +"for your site, and switch to that directory::" msgstr "" +"Primero escoge un nombre para tu proyecto, crea un directorio con un nombre " +"apropiado para tu sitio y ve a ese directorio::" #: ../../quickstart.rst:25 msgid "" -"Create a skeleton project via the ``pelican-quickstart`` command, which " -"begins by asking some questions about your site::" +"Create a skeleton project via the ``pelican-quickstart`` command, which begins " +"by asking some questions about your site::" msgstr "" +"Crea un proyecto base con el comando ``pelican-quickstart``, que comienza " +"preguntando algunas preguntas sobre tu sitio::" #: ../../quickstart.rst:30 msgid "" -"For questions that have default values denoted in brackets, feel free to " -"use the Return key to accept those default values [#tzlocal_fn]_. When " -"asked for your URL prefix, enter your domain name as indicated (e.g., " -"``https://example.com``)." +"For questions that have default values denoted in brackets, feel free to use " +"the Return key to accept those default values [#tzlocal_fn]_. When asked for " +"your URL prefix, enter your domain name as indicated (e.g., ``https://example." +"com``)." msgstr "" +"Para preguntas que tienen valores predeterminados indicados entre paréntesis, " +"no dudes en utilizar la tecla Entrar para aceptar esos valores predeterminados " +"[#tzlocal_fn]_. Cuando se te pregunte sobre tu prefijo de URL introduce tu " +"nombre de dominio como se indica (p. ej., ``https://ejemplo.com``)." #: ../../quickstart.rst:36 msgid "Create an article" -msgstr "" +msgstr "Crear un artículo" #: ../../quickstart.rst:38 msgid "" -"You cannot run Pelican until you have created some content. Use your " -"preferred text editor to create your first article with the following " -"content::" +"You cannot run Pelican until you have created some content. Use your preferred " +"text editor to create your first article with the following content::" msgstr "" +"No puedes ejecutar Pelican hasta que hayas creado algún contenido. Usa tu " +"editor de texto preferido para crear tu primer artículo con el siguiente " +"contenido::" #: ../../quickstart.rst:47 msgid "" -"Given that this example article is in Markdown format, save it as " -"``~/projects/yoursite/content/keyboard-review.md``." +"Given that this example article is in Markdown format, save it as ``~/projects/" +"yoursite/content/keyboard-review.md``." msgstr "" +"Dado que este artículo de ejemplo está en formato Markdown, guárdalo como ``~/" +"projects/yoursite/content/keyboard-review.md``." #: ../../quickstart.rst:51 msgid "Generate your site" -msgstr "" +msgstr "Generar tu sitio web" #: ../../quickstart.rst:53 msgid "" -"From your project root directory, run the ``pelican`` command to generate" -" your site::" +"From your project root directory, run the ``pelican`` command to generate your " +"site::" msgstr "" +"Desde el directorio raíz de tu proyecto, ejecuta el comando ``pelican`` para " +"generar tu sitio::" #: ../../quickstart.rst:57 msgid "" -"Your site has now been generated inside the ``output/`` directory. (You " -"may see a warning related to feeds, but that is normal when developing " -"locally and can be ignored for now.)" +"Your site has now been generated inside the ``output/`` directory. (You may see " +"a warning related to feeds, but that is normal when developing locally and can " +"be ignored for now.)" msgstr "" +"Ahora tu sitio se ha generado dentro del directorio ``output/``. (Puede que " +"veas una advertencia relacionada con fuentes Atom o RSS, pero eso es normal " +"cuando se desarrolla localmente y puede ignorarse por ahora.)" #: ../../quickstart.rst:62 msgid "Preview your site" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar tu sitio web" #: ../../quickstart.rst:64 msgid "" -"Open a new terminal session, navigate to your project root directory, and" -" run the following command to launch Pelican's web server::" +"Open a new terminal session, navigate to your project root directory, and run " +"the following command to launch Pelican's web server::" msgstr "" +"Abre una nueva sesión de terminal, navega al directorio raíz de tu proyecto y " +"ejecuta el siguiente comando para iniciar el servidor web de Pelican::" #: ../../quickstart.rst:69 msgid "Preview your site by navigating to http://localhost:8000/ in your browser." msgstr "" +"Previsualiza tu sitio web navegando a http://localhost:8000/ en tu navegador." #: ../../quickstart.rst:71 msgid "" -"Continue reading the other documentation sections for more detail, and " -"check out the Pelican wiki's Tutorials_ page for links to community-" -"published tutorials." +"Continue reading the other documentation sections for more detail, and check " +"out the Pelican wiki's Tutorials_ page for links to community-published " +"tutorials." msgstr "" +"Sigue leyendo las demás secciones de documentación para más detalles y échale " +"un vistazo a la página de **wiki** de Pelican Tutorials_ para ver tutoriales " +"publicados por la comunidad." #: ../../quickstart.rst:78 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas a pie de página" #: ../../quickstart.rst:80 msgid "" "You can help localize default fields by installing the optional `tzlocal " "`_ module." msgstr "" - +"Puedes ayudar a localizar campos predeterminados instalando el módulo opcional " +"`tzlocal `_."