mirror of
https://github.com/getpelican/pelican.git
synced 2025-10-15 20:28:56 +02:00
151 lines
6.1 KiB
Text
151 lines
6.1 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2010–2024
|
||
# This file is distributed under the same license as the PELICAN package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PELICAN 4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 19:06+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:00+0800\n"
|
||
"Last-Translator: GeorgeHu <dhxxhch@163.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:2 e5f32d61440744aab3f878488ef9e1e3
|
||
msgid "Quickstart"
|
||
msgstr "快速开始"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:4 d3762ec7c3934f85b25b04cf4024a90c
|
||
msgid ""
|
||
"Reading through all the documentation is highly recommended, but for the "
|
||
"truly impatient, following are some quick steps to get started."
|
||
msgstr ""
|
||
"强烈建议将所有文档完整地看一遍,但如果您目前没空,下面的步骤可以帮助您快速开始"
|
||
"使用Pelican。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:8 c5982d5ecf7c445590254370b84995be
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "安装"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:10 fda7d08c05f14e2fa0c07a4a1d216db5
|
||
msgid ""
|
||
"Install Pelican (and optionally Markdown if you intend to use it) on "
|
||
"Python |min_python| by running the following command in your preferred "
|
||
"terminal, prefixing with ``sudo`` if permissions warrant::"
|
||
msgstr ""
|
||
"在命令行中执行下面的命令以安装Pelican(如果您需要Markdown支持的话,也可以同时安装之)。"
|
||
"Pelican需要使用 |min_python| 以上版本的Python。在必要情况下,请在命令前加上 ``sudo`` 。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:17 9db650d9dc9d4ac48df4dd9fc0a246ac
|
||
msgid "Create a project"
|
||
msgstr "创建项目"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:19 2e9a72a878754604abdb27d9ec37937e
|
||
msgid ""
|
||
"First, choose a name for your project, create an appropriately-named "
|
||
"directory for your site, and switch to that directory::"
|
||
msgstr ""
|
||
"首先,给您的项目想个名字,并以合适的名字创建一个文件夹来存放您的站点。"
|
||
"接着,进入这个新创建的文件夹:"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:25 da759420dd8440b485936a5a054f142a
|
||
msgid ""
|
||
"Create a skeleton project via the ``pelican-quickstart`` command, which "
|
||
"begins by asking some questions about your site::"
|
||
msgstr ""
|
||
"通过 ``pelican-quickstart`` 命令创建一个项目的框架,执行这个命令后,"
|
||
"您需要输入一些站点相关的信息:"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:30 eb2d702c9f5a4981a93f805e98674cfe
|
||
msgid ""
|
||
"For questions that have default values denoted in brackets, feel free to "
|
||
"use the Return key to accept those default values [#tzlocal_fn]_. When "
|
||
"asked for your URL prefix, enter your domain name as indicated (e.g., "
|
||
"``https://example.com``)."
|
||
msgstr ""
|
||
"对于那些在括号中写了默认值的问题,完全可以直接回车以使用预设值 [#tzlocal_fn]_。"
|
||
"在输入站点URL的前缀(prefix)时,请根据提示的格式输入站点的域名(例如 "
|
||
"``https://example.com``)。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:36 66d29d63cce0488a8ec9e43ce97035f9
|
||
msgid "Create an article"
|
||
msgstr "创作文章"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:38 03af35552ef84e4491b46d8bf8c0f51e
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot run Pelican until you have created some content. Use your "
|
||
"preferred text editor to create your first article with the following "
|
||
"content::"
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以使用喜欢的文本编辑器来创建第一篇文章。下面是一个样例,可以将它作为您的第一篇文章:"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:47 165d46a3f9da4f949375c70115fdeb3b
|
||
msgid ""
|
||
"Given that this example article is in Markdown format, save it as "
|
||
"``~/projects/yoursite/content/keyboard-review.md``."
|
||
msgstr ""
|
||
"上面这篇文章是以Markdown的格式完成的,一定要将其保存在站点目录的content文件夹下,例如 "
|
||
"``~/projects/yoursite/content/keyboard-review.md``。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:51 5cc306848439434f81708eddee812f0e
|
||
msgid "Generate your site"
|
||
msgstr "生成站点"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:53 03037d0c3b0b4a64b957f8284f008c9d
|
||
msgid ""
|
||
"From your project root directory, run the ``pelican`` command to generate"
|
||
" your site::"
|
||
msgstr ""
|
||
"在项目的根目录下,直接运行命令 ``pelican`` 就可以生成您自己的站点了:"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:57 abadae17b6f94e36b8603bad69f6e24f
|
||
msgid ""
|
||
"Your site has now been generated inside the ``output/`` directory. (You "
|
||
"may see a warning related to feeds, but that is normal when developing "
|
||
"locally and can be ignored for now.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"站点会生成在 ``output/`` 目录下。(此时可能会显示和feeds有关的警告,这和当前的"
|
||
"本地开发环境有关,目前可以忽略之)"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:62 7cf36e609f544f02a0c800f8412cf79c
|
||
msgid "Preview your site"
|
||
msgstr "预览站点"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:64 1a64015c5cc9401bac0a6ac953164fb3
|
||
msgid ""
|
||
"Open a new terminal session, navigate to your project root directory, and"
|
||
" run the following command to launch Pelican's web server::"
|
||
msgstr ""
|
||
"打开一个新的命令行,进入刚才项目的根目录,执行下面的命令以运行一个Pelican web服务器:"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:69 eb286b4785304d22a46e90884d26de07
|
||
msgid "Preview your site by navigating to http://localhost:8000/ in your browser."
|
||
msgstr "打开浏览器,进入 http://localhost:8000/ 就可以看到刚刚生成的站点了。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:71 1dc30b5cb267402c9da251303ff59dbf
|
||
msgid ""
|
||
"Continue reading the other documentation sections for more detail, and "
|
||
"check out the Pelican wiki's Tutorials_ page for links to community-"
|
||
"published tutorials."
|
||
msgstr ""
|
||
"请继续阅读文档中的其他部分来了解Pelican的更多用法,也可以前往Pelican的"
|
||
"wiki 教程_ 页面获取社区发布的教程。"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:78 6c135ea1cbb44400b446c0f9074e0fc5
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "脚注"
|
||
|
||
#: ../../quickstart.rst:80 911df4217fd94e6184502153ed0e53dc
|
||
msgid ""
|
||
"You can help localize default fields by installing the optional `tzlocal "
|
||
"<https://pypi.org/project/tzlocal/>`_ module."
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以安装可选模块 `tzlocal <https://pypi.org/project/tzlocal/>`_ 来"
|
||
"本地化默认字段。"
|