diff --git a/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.mo b/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.mo index 884b5d5a..9185e1a4 100644 Binary files a/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.mo and b/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.mo differ diff --git a/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.po b/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.po index 00737375..0c46327f 100644 --- a/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/settings.po @@ -1032,41 +1032,41 @@ msgstr "" msgid "" "``DIRECT_TEMPLATES`` are searched for over paths maintained in " "``THEME_TEMPLATES_OVERRIDES``." -msgstr " ``DIRECT_TEMPLATES`` 会在 ``THEME_TEMPLATES_OVERRIDES`` 的路径中搜索。" +msgstr "``DIRECT_TEMPLATES`` 会在 ``THEME_TEMPLATES_OVERRIDES`` 的路径中搜索。" #: ../../settings.rst:818 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "元数据" #: ../../settings.rst:822 msgid "Default author (usually your name)." -msgstr "" +msgstr "默认作者(通常是你自己的名字)。" #: ../../settings.rst:826 msgid "The default metadata you want to use for all articles and pages." -msgstr "" +msgstr "应用于所有文章和页面的默认元数据。" #: ../../settings.rst:830 msgid "" "The regexp that will be used to extract any metadata from the filename. " "All named groups that are matched will be set in the metadata object. " "The default value will only extract the date from the filename." -msgstr "" -"" +msgstr "指定用于从文件名中提取元数据的正则表达式。所有匹配上的命名匹配组都会用于设置元数据。" +"默认值会从文件名中提取日期。" #: ../../settings.rst:834 msgid "For example, to extract both the date and the slug::" -msgstr "" +msgstr "例如,可以同时提取日期和slug:" #: ../../settings.rst:838 msgid "See also ``SLUGIFY_SOURCE``." -msgstr "" +msgstr "另请参看 ``SLUGIFY_SOURCE`` 。" #: ../../settings.rst:842 msgid "" "Like ``FILENAME_METADATA``, but parsed from a page's full path relative " "to the content source directory." -msgstr "" +msgstr "和 ``FILENAME_METADATA`` 类似,但提取解析的对象是相对于内容源文件目录的路径。" #: ../../settings.rst:847 msgid "" @@ -1075,7 +1075,9 @@ msgid "" " in Windows) unlike some other Pelican file settings. Paths to a " "directory apply to all files under it. The most-specific path wins " "conflicts." -msgstr "" +msgstr "指定要从相对路径提取的额外元数据字典。与Pelican的其他设置文件不同,此项设置需要正确使用" +"和操作系统对应的目录分隔符(Unix中使用/,Windows中使用\\\\)。若对一个目录设置了规则,该规则会作用于" +"该目录下所有文件。当有多个路径相互冲突时,Pelican会选用更为具体的路径。" #: ../../settings.rst:852 msgid "" @@ -1087,30 +1089,35 @@ msgid "" "use Python's `group name notation`_ ``(?P…)``. If you want to " "attach additional metadata but don't want to encode it in the path, you " "can set ``EXTRA_PATH_METADATA``:" -msgstr "" +msgstr "不是所有元数据都需要直接 :ref:`embedded in source file itself ` 。" +"例如,博文可能是以 ``YYYY-MM-DD-SLUG.rst`` 的形式命名的,或者是直接放在 ``YYYY/MM/DD-SLUG`` 文件夹中。" +"要从文件名或路径中提取元数据,设置 ``FILENAME_METADATA`` 或 ``PATH_METADATA`` 即可,需使用Python" +"风格的 `命名组表示法`_ ``(?P…)`` 。当你需要为帖子附加一下额外的元数据,但不想将其编码在文件路径" +"中时,就可以在 ``EXTRA_PATH_METADATA`` 中设置:" #: ../../settings.rst:873 msgid "" "This can be a convenient way to shift the installed location of a " "particular file:" -msgstr "" +msgstr "通过这个设置项,很方便就可以转移特定文件的位置:" #: ../../settings.rst:893 msgid "Feed settings" -msgstr "" +msgstr "Feed设置" #: ../../settings.rst:895 msgid "" "By default, Pelican uses Atom feeds. However, it is also possible to use " "RSS feeds if you prefer." -msgstr "" +msgstr "默认情况下,Pelican会使用Atom Feed。但如果你愿意的话,也可以使用RSS。" #: ../../settings.rst:898 msgid "" "Pelican generates category feeds as well as feeds for all your articles. " "It does not generate feeds for tags by default, but it is possible to do " "so using the ``TAG_FEED_ATOM`` and ``TAG_FEED_RSS`` settings:" -msgstr "" +msgstr "Pelican会生成分类的feed,也会为所有文章生成,但默认并不会为标签生成feed,要生成标签" +"feed,可以使用 ``TAG_FEED_ATOM`` 和 ``TAG_FEED_RSS`` 设置:" #: ../../settings.rst:904 msgid "" @@ -1119,139 +1126,147 @@ msgid "" "\"https://feeds.example.com\"). If you have already explicitly defined " "SITEURL (see above) and want to use the same domain for your feeds, you " "can just set: ``FEED_DOMAIN = SITEURL``." -msgstr "" +msgstr "指定要添加到feed URL前面的域名。因为feed URL最好是绝对的,所以强烈推荐定义此设置项" +"(例如 “https://feeds.example.com”)。若SITEURL已经显式地定义了,并且希望使用相同地URL," +"就可以直接设置 ``FEED_DOMAIN = SITEURL`` 。" #: ../../settings.rst:912 msgid "The location to save the Atom feed." -msgstr "" +msgstr "指定保存Atom feed的位置。" #: ../../settings.rst:916 msgid "" "Relative URL of the Atom feed. If not set, ``FEED_ATOM`` is used both for" " save location and URL." -msgstr "" +msgstr "Atom feed的相对URL。如果未设置此项,会将 ``FEED_ATOM`` 同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:921 msgid "The location to save the RSS feed." -msgstr "" +msgstr "指定保存RSS feed的位置。" #: ../../settings.rst:925 msgid "" "Relative URL of the RSS feed. If not set, ``FEED_RSS`` is used both for " "save location and URL." -msgstr "" +msgstr "RSS feed的相对URL。如果未设置此项,会将 ``FEED_RSS`` 同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:930 msgid "" "The location to save the all-posts Atom feed: this feed will contain all " "posts regardless of their language." -msgstr "" +msgstr "存储“所有帖子”Atom feed的文件位置:无论什么语言的帖子都会在其中。" #: ../../settings.rst:935 msgid "" "Relative URL of the all-posts Atom feed. If not set, ``FEED_ALL_ATOM`` is" " used both for save location and URL." -msgstr "" +msgstr "“所有帖子”Atom feed的相对URL。如果未设置此项,会将 ``FEED_ALL_ATOM`` 同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:940 msgid "" "The location to save the the all-posts RSS feed: this feed will contain " "all posts regardless of their language." -msgstr "" +msgstr "存储“所有帖子”RSS feed的文件位置:无论什么语言的帖子都会在其中。" #: ../../settings.rst:945 msgid "" "Relative URL of the all-posts RSS feed. If not set, ``FEED_ALL_RSS`` is " "used both for save location and URL." -msgstr "" +msgstr "“所有帖子”Atom feed的相对URL。如果未设置此项,会将 ``FEED_ALL_RSS`` 同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:950 msgid "The location to save the category Atom feeds. [2]_" -msgstr "" +msgstr "存储分类Atom feeds的位置。 [2]_" #: ../../settings.rst:954 msgid "" "Relative URL of the category Atom feeds, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_ If not set, ``CATEGORY_FEED_ATOM`` is used both for " "save location and URL." -msgstr "" +msgstr "分类Atom feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。 [2]_ 如果未设置, 会将 ``CATEGORY_FEED_ATOM`` " +"同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:960 msgid "" "The location to save the category RSS feeds, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_" -msgstr "" +msgstr "存储分类RSS feeds的位置,包括 ``{slug}`` 。 [2]_" #: ../../settings.rst:965 msgid "" "Relative URL of the category RSS feeds, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_ If not set, ``CATEGORY_FEED_RSS`` is used both for save" " location and URL." -msgstr "" +msgstr "分类Atom feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。 [2]_ 如果未设置, 会将 ``CATEGORY_FEED_RSS`` " +"同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:971 msgid "The location to save the author Atom feeds. [2]_" -msgstr "" +msgstr "存储作者Atom feeds的位置。 [2]_" #: ../../settings.rst:975 msgid "" "Relative URL of the author Atom feeds, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_ If not set, ``AUTHOR_FEED_ATOM`` is used both for save " "location and URL." -msgstr "" +msgstr "作者Atom feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。 [2]_ 如果未设置, 会将 ``AUTHOR_FEED_ATOM`` " +"同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:981 msgid "The location to save the author RSS feeds. [2]_" -msgstr "" +msgstr "存储作者RSS feeds的位置。 [2]_" #: ../../settings.rst:985 msgid "" "Relative URL of the author RSS feeds, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_ If not set, ``AUTHOR_FEED_RSS`` is used both for save " "location and URL." -msgstr "" +msgstr "作者RSS feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。 [2]_ 如果未设置, 会将 ``AUTHOR_FEED_RSS`` " +"同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:990 msgid "" "The location to save the tag Atom feed, including the ``{slug}`` " "placeholder. [2]_" -msgstr "" +msgstr "存储标签Atom feeds的位置。包括 ``{slug}`` 。 [2]_" #: ../../settings.rst:995 msgid "" "Relative URL of the tag Atom feed, including the ``{slug}`` placeholder. " "[2]_" -msgstr "" +msgstr "标签Atom feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。 [2]_" #: ../../settings.rst:1000 msgid "" "Relative URL to output the tag RSS feed, including the ``{slug}`` " "placeholder. If not set, ``TAG_FEED_RSS`` is used both for save location " "and URL." -msgstr "" +msgstr "标签RSS feed的相对URL,包括 ``{slug}`` 。如果未设置, 会将 ``TAG_FEED_RSS`` " +"同时用于存储位置和URL。" #: ../../settings.rst:1006 msgid "" "Maximum number of items allowed in a feed. Feed item quantity is " "unrestricted by default." -msgstr "" +msgstr "feed中允许的最大项目数量。默认情况下,不限数量" #: ../../settings.rst:1011 msgid "" "Only include item summaries in the ``description`` tag of RSS feeds. If " "set to ``False``, the full content will be included instead. This setting" " doesn't affect Atom feeds, only RSS ones." -msgstr "" +msgstr "仅在RSS feed的 ``description`` 标签中包含项目摘要。若设为 ``False`` ,则将包含完整内容。" +"此项设置不会影响Atom feed,只针对RSS feed。" #: ../../settings.rst:1015 msgid "" "If you don't want to generate some or any of these feeds, set the above " "variables to ``None``." -msgstr "" +msgstr "若你不想要生成某些feed,将对应变量设为 ``None`` 即可。" #: ../../settings.rst:1018 msgid "``{slug}`` is replaced by name of the category / author / tag." -msgstr "" +msgstr "``{slug}`` 会用分类名/作者名/标签名来替换。" #: ../../settings.rst:1022 msgid "Pagination"