1
0
Fork 0
forked from github/pelican
pelican-theme/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/internals.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

172 lines
8.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 20102024
# This file is distributed under the same license as the PELICAN package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PELICAN 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 19:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 19:00+0800\n"
"Last-Translator: GeorgeHu <dhxxhch@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Language-Team: n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: ../../internals.rst:2 5d90a7c7f9dd42b5ba1fdfc05c5e9c3c
msgid "Pelican internals"
msgstr "Pelican内部机制"
#: ../../internals.rst:4 fa53597118244e8585b3b0a9fb4336c0
msgid ""
"This section describe how Pelican works internally. As you'll see, it's "
"quite simple, but a bit of documentation doesn't hurt. :)"
msgstr ""
"这一节描述了Pelican的内部运行机制。你会发现Pelican的内部其实并不复杂。 :)"
#: ../../internals.rst:7 c9a34db098f34796b80ee62896702be2
msgid ""
"You can also find in the :doc:`report` section an excerpt of a report the"
" original author wrote with some software design information."
msgstr "你可以在 :doc:`report` 一节中找到原作者用软件设计相关内容报告的节选。"
#: ../../internals.rst:13 ac2af84842574bef9a791b416e21834e
msgid "Overall structure"
msgstr "总体结构"
#: ../../internals.rst:15 fb7aea45b8f74c9c877bf2640d47aaac
msgid ""
"What Pelican does is take a list of files and process them into some sort"
" of output. Usually, the input files are reStructuredText and Markdown "
"files, and the output is a blog, but both input and output can be "
"anything you want."
msgstr ""
"Pelican做的事情其实很简单获取一个文件列表并将它们处理为某种输出。通常输入文件是"
"reStructuredText和Markdown文件输出是一个博客但事实上输入和输出都可以是你想要的"
"任何内容。"
#: ../../internals.rst:19 599649d1e9da4355ab02b50ea4fbdb19
msgid "The logic is separated into different classes and concepts:"
msgstr "系统的整体逻辑可以分为几个不同的类和概念:"
#: ../../internals.rst:21 8ec0821a726e4ade8046921cc09b3ea3
msgid ""
"**Writers** are responsible for writing files: .html files, RSS feeds, "
"and so on. Since those operations are commonly used, the object is "
"created once and then passed to the generators."
msgstr ""
"**Writers** 负责完成 html、RSS订阅源等等内容的文件写入。因为这些操作都是比较常用的"
"这个类只会被创建一次然后再传给Generators。"
#: ../../internals.rst:25 63c9a61869884147a8752e9be188e0e9
msgid ""
"**Readers** are used to read from various formats (HTML, Markdown and "
"reStructuredText for now, but the system is extensible). Given a file, "
"they return metadata (author, tags, category, etc.) and content (HTML-"
"formatted)."
msgstr ""
"**Readers** 用于读取不同格式的文件目前支持HTML、Markdown、reStructuredText"
"但可以继续扩展)。向**Readers**输入一个文件,它会返回文档的元数据(作者、标签、"
"分类等等与HTML格式的文档正文内容。"
#: ../../internals.rst:29 d9bc146ae213415b804cd93ebf43e340
msgid ""
"**Generators** generate the different outputs. For instance, Pelican "
"comes with ``ArticlesGenerator`` and ``PageGenerator``. Given a "
"configuration, they can do whatever they want. Most of the time, it's "
"generating files from inputs."
msgstr ""
"**Generators** 用以生成不同的输出Pelican自带了 ``ArticlesGenerator`` 和 "
"``PageGenerator`` 。给定一套配置信息, **Generators** 可以做几乎任何事。"
"但大多数情况下,它的工作就是从输入生成文件。"
#: ../../internals.rst:34 49ef39e8677a4529a3ee226faae1526b
msgid ""
"Pelican also uses templates, so it's easy to write your own theme. The "
"syntax is `Jinja2 <https://palletsprojects.com/p/jinja/>`_ and is very "
"easy to learn, so don't hesitate to jump in and build your own theme."
msgstr ""
"Pelican使用了模板引擎因此可以较为简单地编写自定义主题。模板语法使用的是易于学习的 "
"`Jinja2 <https://palletsprojects.com/p/jinja/>`_ ,因此快去构建你自己的主题吧。"
#: ../../internals.rst:39 1aef766f93d549afa332fad4278c4063
msgid "How to implement a new reader?"
msgstr "如何实现一个新的reader"
#: ../../internals.rst:41 abbbfc19ccea4e3ea3716179981e3c1d
msgid ""
"Is there an awesome markup language you want to add to Pelican? Well, the"
" only thing you have to do is to create a class with a ``read`` method "
"that returns HTML content and some metadata."
msgstr ""
"若是希望为Pelican添加一个标记语言只需要创建一个类实现 ``read`` 方法,并在其中"
"返回元数据和以HTML表示的正文内容。"
#: ../../internals.rst:45 1e9fc1bcc9444db4b751f1c621280a32
msgid "Take a look at the Markdown reader::"
msgstr "可以看一看Markdown的reader"
#: ../../internals.rst:71 cbc4f49384964be3a0a68b1083100839
msgid "Simple, isn't it?"
msgstr "是不是很简单呢?"
#: ../../internals.rst:73 02643c7e485d49e39344570ba5639a60
msgid ""
"If your new reader requires additional Python dependencies, then you "
"should wrap their ``import`` statements in a ``try...except`` block. "
"Then inside the reader's class, set the ``enabled`` class attribute to "
"mark import success or failure. This makes it possible for users to "
"continue using their favourite markup method without needing to install "
"modules for formats they don't use."
msgstr ""
"如果新创建的reader需要额外的Python依赖应该把 ``import`` 放在 ``try...except`` "
"块中。在reader类中设置类属性 ``enabled`` 来标记import是否成功。这使得用户能"
"继续使用他们喜欢的标记语言而无需安装用不到的模块。"
#: ../../internals.rst:80 02deeeac368b4dbc8c7b1025275d5bd5
msgid "How to implement a new generator?"
msgstr "如何实现一个新的generator"
#: ../../internals.rst:82 f7e5c28efbdb40c0bac7b985e8264310
msgid ""
"Generators have two important methods. You're not forced to create both; "
"only the existing ones will be called."
msgstr ""
"generator有两个重要方法。不一定两个都要创建若只创建了一个就会自动调用存在的方法。"
#: ../../internals.rst:85 01f2801461e043e7882167907e337d2c
msgid ""
"``generate_context``, that is called first, for all the generators. Do "
"whatever you have to do, and update the global context if needed. This "
"context is shared between all generators, and will be passed to the "
"templates. For instance, the ``PageGenerator`` ``generate_context`` "
"method finds all the pages, transforms them into objects, and populates "
"the context with them. Be careful *not* to output anything using this "
"context at this stage, as it is likely to change by the effect of other "
"generators."
msgstr ""
"``generate_context`` 会优先被调用,其中可以完成任何你想要做的事,如果需要的话,还要"
"更新全局上下文。全局上下文会在所有generator间共享并在之后传给模板。例如 "
"``PageGenerator`` 的 ``generate_context`` 方法会找寻所有页面,并将他们转换为对象,"
"再将上下文传入其中。注意,请 *不要* 在此阶段使用该上下文输出任何内容,因为其他"
"generator还会继续影响上下文。"
#: ../../internals.rst:93 3241d04af8944c48bf162963a774000c
msgid ""
"``generate_output`` is then called. And guess what is it made for? Oh, "
"generating the output. :) It's here that you may want to look at the "
"context and call the methods of the ``writer`` object that is passed as "
"the first argument of this function. In the ``PageGenerator`` example, "
"this method will look at all the pages recorded in the global context and"
" output a file on the disk (using the writer method ``write_file``) for "
"each page encountered."
msgstr ""
"``generate_output`` 会在 ``generate_context`` 之后被调用,用于生成要输出的内容。"
"此时就需要使用上下文并调用 ``writer`` 对象的方法,此 ``writer`` 就是传入 "
"``generate_output`` 方法的第一个参数。``PageGenerator`` 的 ``generate_output`` "
"方法中会使用writer的 ``write_file`` 方法为全局上下文中的每一个页面输出一个文件。"