# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2010–2024 # This file is distributed under the same license as the PELICAN package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PELICAN 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-24 19:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:00+0800\n" "Last-Translator: GeorgeHu \n" "Language: zh_CN\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: ../../publish.rst:2 65617cfb871b492589d55186b708a1ce msgid "Publish your site" msgstr "发布站点" #: ../../publish.rst:7 dc4c9b1c1afd477d906b892dc592bdcd msgid "Site generation" msgstr "站点生成" #: ../../publish.rst:9 610c37360e2b49ec8ea630ddc224d2b7 msgid "" "Once Pelican is installed and you have some content (e.g., in Markdown or" " reST format), you can convert your content into HTML via the ``pelican``" " command, specifying the path to your content and (optionally) the path " "to your :doc:`settings` file::" msgstr "" "您应该已经安装好Pelican并且已经创作了一些内容了吧(以Markdown或是reST格式)," "现在就可以将这些内容通过 ``pelican`` 命令转换为HTML了,在转换时需要指定" "创作内容存放的路径;如果有需要, :doc:`配置` 文件的路径也可单独指定:" #: ../../publish.rst:16 6f353c84f5204d2b84c49d1557010b19 msgid "" "The above command will generate your site and save it in the ``output/`` " "folder, using the default theme to produce a simple site. The default " "theme consists of very simple HTML without styling and is provided so " "folks may use it as a basis for creating their own themes." msgstr "" "上面的指令会在 ``output/`` 目录下生成站点,使用的是默认的主题。默认主题只使用" "一些简单的HTML并且不包含样式,大家往往以这个简单主题为基础来创作自己的主题。" #: ../../publish.rst:21 bb5064d57ed144e6b85d7d3d0938f91c msgid "" "You can also tell Pelican to watch for your modifications, instead of " "manually re-running it every time you want to see your changes. To enable" " this, run the ``pelican`` command with the ``-r`` or ``--autoreload`` " "option. On non-Windows environments, this option can also be combined " "with the ``-l`` or ``--listen`` option to simultaneously both auto-" "regenerate *and* serve the output at http://localhost:8000::" msgstr "" "你也可以让Pelican来监听对源内容文件的修改,而不是在每次修改内容后重新手动执行命令" "来生成站点。在执行 ``pelican`` 命令时,加上 ``-r`` 或者 ``--autoreload`` 选项" "就可以做到这一点。在非Windows环境下,这个选项还可以和 ``-l`` 或 ``--listen`` " "搭配使用,这样就可以在自动重生成站点的基础上,同时提供在 http://localhost:8000 " "上的访问:" #: ../../publish.rst:30 40089a6762204e27bd16afaa038a8277 msgid "" "Pelican has other command-line switches available. Have a look at the " "help to see all the options you can use::" msgstr "" "Pelican还有一些其他的命令行选项。可以在帮助中看到所有可用选项:" #: ../../publish.rst:36 4484bb6f6e2b4bd49027c98be4fa2cd8 msgid "Viewing the generated files" msgstr "浏览生成的文件" #: ../../publish.rst:38 4dc83b844c964bcab17af21fabd5e6b2 msgid "" "The files generated by Pelican are static files, so you don't actually " "need anything special to view them. You can use your browser to open the " "generated HTML files directly::" msgstr "" "Pelican生成的文件都是静态的,也就是说不需要使用什么特殊的手段就可以浏览。" "您可以直接使用浏览器打开生成的HTML文件:" #: ../../publish.rst:44 c5774634f7da4f64bb7c7d0adbcdb65b msgid "" "Because the above method may have trouble locating your CSS and other " "linked assets, running Pelican's simple built-in web server will often " "provide a more reliable previewing experience::" msgstr "" "事实上,上面所说的直接打开的方式可能会使CSS或其他链接上出现问题," "可以运行Pelican自带的简易web服务器,如此便可以获得可靠的预览体验:" #: ../../publish.rst:50 b2eab6914b854b40bd769433fbad21b7 msgid "" "Once the web server has been started, you can preview your site at: " "http://localhost:8000/" msgstr "" "当web服务器启动后,可以访问 http://localhost:8000/ 来预览您的站点。" #: ../../publish.rst:54 3b7344cad46a4dfaa01c067dd1f4009b msgid "Deployment" msgstr "部署" #: ../../publish.rst:56 de2815c211b84291a985a1d808ffbfe7 msgid "" "After you have generated your site, previewed it in your local " "development environment, and are ready to deploy it to production, you " "might first re-generate your site with any production-specific settings " "(e.g., analytics, feeds, etc.) that you may have defined::" msgstr "" "当您生成好站点后,可以在本地先进行预览,确认无误后,在部署前可能还需使用" "生产环境特定的配置文件重新生成站点:" #: ../../publish.rst:63 56e568114b72443ebcf1f741f07504dc msgid "" "To base your publish configuration on top of your ``pelicanconf.py``, you" " can import your ``pelicanconf`` settings by including the following line" " in your ``publishconf.py``::" msgstr "" "您可以基于 ``pelicanconf.py`` 进行设置文件的配置, 在 ``publishconf.py`` " "中import ``pelicanconf`` 就可实现(译者注:配置文件其实本质上就是一些" "Python变量,因此import后就可以全部引入):" #: ../../publish.rst:69 b9e1243ed9ba409890d86ef8ff85499d msgid "" "If you have generated a ``publishconf.py`` using ``pelican-quickstart``, " "this line is included by default." msgstr "" "如果 ``publishconf.py`` 是通过 ``pelican-quickstart`` 生成的,上面这行默认就有。" #: ../../publish.rst:72 39671d42b0bb4c828fc51c63c351402c msgid "" "The steps for deploying your site will depend on where it will be hosted." " If you have SSH access to a server running Nginx or Apache, you might " "use the ``rsync`` tool to transmit your site files::" msgstr "" "部署站点的方法步骤取决于网站托管的位置。对于使用SSH访问的运行着Nginx或" "Apache的服务器,您可能需要使用 ``rsync`` 工具来传输站点文件:" #: ../../publish.rst:78 523ed256e0164a968d8580310e4a9304 msgid "" "There are many other deployment options, some of which can be configured " "when first setting up your site via the ``pelican-quickstart`` command. " "See the :doc:`Tips` page for detail on publishing via GitHub Pages." msgstr "" "还有很多其他的部署方式供您选择,有一些在第一次通过 ``pelican-quickstart`` " "命令建立站点时就已经配置。在 :doc:`小技巧` 中可以查看如何通过" "Github Pages部署站点。" #: ../../publish.rst:83 c44ecc79922d419b8627706a6694dd8c msgid "Automation" msgstr "自动化" #: ../../publish.rst:85 b892dcba14a84306aa6b39295b5f81e3 msgid "" "While the ``pelican`` command is the canonical way to generate your site," " automation tools can be used to streamline the generation and " "publication flow. One of the questions asked during the ``pelican-" "quickstart`` process pertains to whether you want to automate site " "generation and publication. If you answered \"yes\" to that question, a " "``tasks.py`` and ``Makefile`` will be generated in the root of your " "project. These files, pre-populated with certain information gleaned from" " other answers provided during the ``pelican-quickstart`` process, are " "meant as a starting point and should be customized to fit your particular" " needs and usage patterns. If you find one or both of these automation " "tools to be of limited utility, these files can be deleted at any time " "and will not affect usage of the canonical ``pelican`` command." msgstr "" "``pelican`` 命令是生成站点的标准方法,但同时也有自动化工具可以用来简化生成与" "发布流程。在 ``pelican-quickstart`` 的过程中,其中一个问题就是是否启用自动站点" "生成与发布。若您选择了 “yes”,在项目的根目录中就会生成 ``tasks.py`` " "和 ``Makefile`` 。这些文件中预填充了一些从 ``pelican-quickstart`` 过程中" "收集的信息,您应该从这个生成好的文件出发,再根据实际需要进一步修改。" "另外,如果您认为这些自动化脚本文件没什么用,完全可以将他们删除,这不会对标准命令 " "``pelican`` 产生任何影响。" #: ../../publish.rst:98 4c49ca3a24e3462a984dda738875ed4e msgid "" "Following are automation tools that \"wrap\" the ``pelican`` command and " "can simplify the process of generating, previewing, and uploading your " "site." msgstr "" "下面是一些自动化工具,其中包装了 ``pelican`` 命令,可以用于简化生成、预览和" "上传站点的过程。" #: ../../publish.rst:102 103fb7405038442aae62b62ea0fcdbe5 msgid "Invoke" msgstr "Invoke" #: ../../publish.rst:104 d3e46bf8da96489e923f6497e8932538 msgid "" "The advantage of Invoke_ is that it is written in Python and thus can be " "used in a wide range of environments. The downside is that it must be " "installed separately. Use the following command to install Invoke, " "prefixing with ``sudo`` if your environment requires it::" msgstr "" "Invoke_ 工具使用Python作为编程语言,并且能够用在很多不同的环境中。它需要使用" "下面的命令单独安装,在某些操作系统中可能需要在前面加上 ``sudo`` :" #: ../../publish.rst:111 786359d08e8f45598df7b1c45e32ca0a msgid "" "Take a moment to open the ``tasks.py`` file that was generated in your " "project root. You will see a number of commands, any one of which can be " "renamed, removed, and/or customized to your liking. Using the out-of-the-" "box configuration, you can generate your site via::" msgstr "" "可以打开 ``tasks.py`` 文件看看其中的代码,可以尝试更改和删除其中的命令," "也可以按照您的喜好自行进行其他修改。生成好的文件是开箱即用的,您可以通过" "下面的命令生成站点:" #: ../../publish.rst:118 ../../publish.rst:166 04c6045b58c24bc1a1fd594cdcf4ef5c #: 1e9cf29276ec4446b1b0f4a55a1ef4b8 msgid "" "If you'd prefer to have Pelican automatically regenerate your site every " "time a change is detected (which is handy when testing locally), use the " "following command instead::" msgstr "" "若您希望Pelican在检测到变化时自动重新生成站点(在本地测试的时候很实用)," "可以使用下面的命令:" #: ../../publish.rst:124 ../../publish.rst:172 fabe0ce08eca4c5ebd9ca65898dab138 #: ff42351e29b944a59e8df22b1cbb20f5 msgid "" "To serve the generated site so it can be previewed in your browser at " "http://localhost:8000/::" msgstr "" "下面的命令则可以让您在生成后通过浏览器访问 http://localhost:8000/ 来预览站点" #: ../../publish.rst:129 e1b12a6c64b246f89aea105b8d7febbc msgid "" "To serve the generated site with automatic browser reloading every time a" " change is detected, first ``python -m pip install livereload``, then use" " the following command::" msgstr "" "在每次检测到修改重生成站点后,可以让浏览器自动进行重载。先运行 " "``python -m pip install livereload`` 安装,再运行下面的这条命令就可以实现:" #: ../../publish.rst:135 bf0d6c7770fe4a399b81b9ebdd48fa4e msgid "" "If during the ``pelican-quickstart`` process you answered \"yes\" when " "asked whether you want to upload your site via SSH, you can use the " "following command to publish your site via rsync over SSH::" msgstr "" "如果在 ``pelican-quickstart`` 过程中,对是否要通过SSH上传站点问题回答了“yes”," "您就可以使用下面的命令借助rsync在SSH上发布站点:" #: ../../publish.rst:141 9bea9f82ce164ee5ba07349a4c4d58ea msgid "" "These are just a few of the commands available by default, so feel free " "to explore ``tasks.py`` and see what other commands are available. More " "importantly, don't hesitate to customize ``tasks.py`` to suit your " "specific needs and preferences." msgstr "" "默认就可以使用的命令远不止这些,在 ``tasks.py`` 中可以找到更多可用的命令。" "更重要的是,当您有特定需求和偏好时,直接修改 ``tasks.py`` 即可。" #: ../../publish.rst:147 06a6e7232c6243d79ab9f43ddc28590d msgid "Make" msgstr "Make" #: ../../publish.rst:149 a2a5b589cf804fcd83ee2d0fbf98c12d msgid "" "A ``Makefile`` is also automatically created for you when you say \"yes\"" " to the relevant question during the ``pelican-quickstart`` process. The " "advantage of this method is that the ``make`` command is built into most " "POSIX systems and thus doesn't require installing anything else in order " "to use it. The downside is that non-POSIX systems (e.g., Windows) do not " "include ``make``, and installing it on those systems can be a non-trivial" " task." msgstr "" "``Makefile`` 也是自动生成的。在大多数POSIX系统中都内置了 ``make`` 命令," "无需安装即可使用。但在非POSIX系统(例如Windows)中并没有 ``make`` ,在这些" "系统中安装 ``make`` 则往往比较麻烦。" #: ../../publish.rst:156 68c38c3eb34e4e6ca9cd4a2d3646d5cb msgid "" "If you want to use ``make`` to generate your site using the settings in " "``pelicanconf.py``, run::" msgstr "" "使用 ``make`` 命令是以 ``pelicanconf.py`` 作为配置文件来生成站点的:" #: ../../publish.rst:161 133e6e1ebf92412a85eedbe56e0b91af msgid "" "To generate the site for production, using the settings in " "``publishconf.py``, run::" msgstr "" "使用 ``publishconf.py`` 作为配置文件来为生产环境生成站点:" #: ../../publish.rst:177 f4e250949c2145ceb03b65c875767abc msgid "" "Normally you would need to run ``make regenerate`` and ``make serve`` in " "two separate terminal sessions, but you can run both at once via::" msgstr "" "一般来说, ``make regenerate`` 和 ``make serve`` 需要在分别在单独的终端会话中" "运行,下面的命令相当于同时运行上述两个命令:" #: ../../publish.rst:182 1f83bbcf60134eef959370bb5ca402d9 msgid "" "The above command will simultaneously run Pelican in regeneration mode as" " well as serve the output at http://localhost:8000." msgstr "" "上面的命令会让Pelican在重生成模式下持续运行,同样地,您可以通过 " "http://localhost:8000 访问生成的站点。" #: ../../publish.rst:185 9274a68b1e3b4639bf638a044eda613d msgid "" "When you're ready to publish your site, you can upload it via the " "method(s) you chose during the ``pelican-quickstart`` questionnaire. For " "this example, we'll use rsync over ssh::" msgstr "" "当准备好发布站点时,可以使用在 ``pelican-quickstart`` 过程中选择的方法进行上传。" "下面的例子使用rsync在ssh上完成这一工作:" #: ../../publish.rst:191 9d7e7927c183491f981aacebe14e5bf1 msgid "That's it! Your site should now be live." msgstr "OK!您的站点现在已经可以访问了。" #: ../../publish.rst:193 8f570acd5f494f5b9645fdbca6db6fbb msgid "" "(The default ``Makefile`` and ``devserver.sh`` scripts use the ``python``" " and ``pelican`` executables to complete its tasks. If you want to use " "different executables, such as ``python3``, you can set the ``PY`` and " "``PELICAN`` environment variables, respectively, to override the default " "executable names.)" msgstr "" "(默认的 ``Makefile`` 和 ``devserver.sh`` 脚本执行 ``python`` 和 ``pelican`` " "来完成任务。若您希望使用其他的可执行文件,例如 ``python3`` ,设置环境变量 ``PY`` " "和 ``PELICAN`` 来覆盖默认的可执行文件名)"