mirror of
https://github.com/getpelican/pelican.git
synced 2025-10-15 20:28:56 +02:00
Update Publish
This commit is contained in:
parent
ac6b755b7d
commit
61b6e39ea9
2 changed files with 67 additions and 38 deletions
Binary file not shown.
|
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../publish.rst:2
|
||||
msgid "Publish your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发布站点"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:7
|
||||
msgid "Site generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "站点生成"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -33,7 +33,9 @@ msgid ""
|
|||
" reST format), you can convert your content into HTML via the ``pelican``"
|
||||
" command, specifying the path to your content and (optionally) the path "
|
||||
"to your :doc:`settings<settings>` file::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您应该已经安装好Pelican并且已经创作了一些内容了吧(以Markdown或是reST格式),"
|
||||
"现在就可以将这些内容通过 ``pelican`` 命令转换为HTML了,在转换时需要指定创作内容存放的路径,"
|
||||
"(可选) :doc:`设置<settings>` 文件的路径也可单独指定:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -41,14 +43,16 @@ msgid ""
|
|||
"folder, using the default theme to produce a simple site. The default "
|
||||
"theme consists of very simple HTML without styling and is provided so "
|
||||
"folks may use it as a basis for creating their own themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上面的指令会在 ``output/`` 目录下生成站点,使用的是默认的主题。默认主题只使用一些简单的HTML"
|
||||
"并且不包含样式,大家往往以这个简单主题为基础来创作自己的主题。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When working on a single article or page, it is possible to generate only"
|
||||
" the file that corresponds to that content. To do this, use the "
|
||||
"``--write-selected`` argument, like so::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当您在处理某篇文章或页面时,可以选择只生成和该内容相关的文件,使用下面的参数就可以实现这个目的:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -57,7 +61,9 @@ msgid ""
|
|||
"the ``--debug`` flag. If desired, ``--write-selected`` can take a comma-"
|
||||
"separated list of paths or can be configured as a setting. (See: "
|
||||
":ref:`writing_only_selected_content`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以注意到的是,指定的是已生成的 *输出* 文件,而不是源内容文件。在命令中加上 ``--debug`` 选项就"
|
||||
"可以让Pelican显示源文件和输出文件的位置对应关系。另外, ``--write-selected`` 的参数可以是用逗号分隔的多个路径"
|
||||
"(具体请参阅设置: :ref:`writing_only_selected_content` )"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -67,41 +73,46 @@ msgid ""
|
|||
"option. On non-Windows environments, this option can also be combined "
|
||||
"with the ``-l`` or ``--listen`` option to simultaneously both auto-"
|
||||
"regenerate *and* serve the output at http://localhost:8000::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你也可以让Pelican来监听对源内容文件的修改,而不是在每次修改内容后重新手动执行命令生成站点。"
|
||||
"在执行 ``pelican`` 命令时,加上 ``-r`` 或者 ``--autoreload`` 选项就可以做到这一点。在非Windows"
|
||||
"环境下,这个选项还可以和 ``-l`` 或 ``--listen`` 搭配使用,这样就可以在自动重生成站点的基础上,"
|
||||
"同时提供在 http://localhost:8000 上的访问:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pelican has other command-line switches available. Have a look at the "
|
||||
"help to see all the options you can use::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelican还有一些其他的命令行选项。可以在帮助中看到所有可用选项:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:48
|
||||
msgid "Viewing the generated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浏览生成的文件"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files generated by Pelican are static files, so you don't actually "
|
||||
"need anything special to view them. You can use your browser to open the "
|
||||
"generated HTML files directly::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelican生成的文件都是静态的,也就是说不需要使用什么特殊的手段就可以浏览。"
|
||||
"您可以直接使用浏览器打开生成的HTML文件"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because the above method may have trouble locating your CSS and other "
|
||||
"linked assets, running Pelican's simple built-in web server will often "
|
||||
"provide a more reliable previewing experience::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "事实上,上面的这种浏览方法可能会在CSS或其他链接上出点问题,可以运行Pelican自带的简易web服务器,"
|
||||
"如此可以获得可靠的预览体验:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the web server has been started, you can preview your site at: "
|
||||
"http://localhost:8000/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当web服务器启动后,可以访问 http://localhost:8000/ 来预览您的站点。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:66
|
||||
msgid "Deployment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "部署"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -109,38 +120,42 @@ msgid ""
|
|||
"development environment, and are ready to deploy it to production, you "
|
||||
"might first re-generate your site with any production-specific settings "
|
||||
"(e.g., analytics feeds, etc.) that you may have defined::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当您生成好站点后,可以在本地先进行预览,确认无误后再将其部署到生产环境,期间您可能需要使用针对某生产环境"
|
||||
"特定的配置文件:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"To base your publish configuration on top of your ``pelicanconf.py``, you"
|
||||
" can import your ``pelicanconf`` settings by including the following line"
|
||||
" in your ``publishconf.py``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以基于 ``pelicanconf.py`` 进行设置文件的配置, 在``publishconf.py`` 中import ``pelicanconf`` "
|
||||
"就可实现(译者注:配置文件其实本质上就是一些Python变量,因此import后就可以全部引入):"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have generated a ``publishconf.py`` using ``pelican-quickstart``, "
|
||||
"this line is included by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果是使用 ``pelican-quickstart`` 生成的 ``publishconf.py`` ,上面这行默认就有。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The steps for deploying your site will depend on where it will be hosted."
|
||||
" If you have SSH access to a server running Nginx or Apache, you might "
|
||||
"use the ``rsync`` tool to transmit your site files::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "部署站点的方法步骤取决于网站托管的位置。对于使用SSH访问的运行着Nginx或Apache的服务器,您可能需要"
|
||||
"使用 ``rsync`` 工具来传输站点文件:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are many other deployment options, some of which can be configured "
|
||||
"when first setting up your site via the ``pelican-quickstart`` command. "
|
||||
"See the :doc:`Tips<tips>` page for detail on publishing via GitHub Pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "还有很多其他的部署选项,有一些在第一次通过 ``pelican-quickstart`` 命令建立站点时就已经配置。"
|
||||
"在 :doc:`小技巧<tips>` 中可以查看如何通过Github Pages部署站点。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:95
|
||||
msgid "Automation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动化"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -156,18 +171,22 @@ msgid ""
|
|||
" needs and usage patterns. If you find one or both of these automation "
|
||||
"tools to be of limited utility, these files can be deleted at any time "
|
||||
"and will not affect usage of the canonical ``pelican`` command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ``pelican`` 命令是生成站点的标准方法,但同时也有自动化工具可以用来简化生成与发布流程。"
|
||||
"在 ``pelican-quickstart`` 的过程中,其中一个问题就是是否要自动站点生成与发布。若您选择了 \"yes\","
|
||||
"在项目的根目录中会生成``tasks.py`` and ``Makefile`` 。这些文件中预填充了一些从 ``pelican-quickstart`` "
|
||||
"过程中收集的信息,您应该从这个生成好的文件出发来进一步根据实际需要修改。另外,如果您认为这些自动化脚本文件没什么用,"
|
||||
"完全可以将他们删除,这不会对标准命令 ``pelican`` 产生任何影响。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following are automation tools that \"wrap\" the ``pelican`` command and "
|
||||
"can simplify the process of generating, previewing, and uploading your "
|
||||
"site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下面是一些用于包装 ``pelican`` 命令的自动化工具,可以简化生成、预览和上传站点的过程。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:114
|
||||
msgid "Invoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoke"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -175,7 +194,8 @@ msgid ""
|
|||
"used in a wide range of environments. The downside is that it must be "
|
||||
"installed separately. Use the following command to install Invoke, "
|
||||
"prefixing with ``sudo`` if your environment requires it::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoke_ 工具使用Python作为书写语言,并且能够用在很多不同的环境中。"
|
||||
"它需要使用下面的命令单独安装,在某些操作系统中可能需要在前面加上 ``sudo`` :"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -183,34 +203,37 @@ msgid ""
|
|||
"project root. You will see a number of commands, any one of which can be "
|
||||
"renamed, removed, and/or customized to your liking. Using the out-of-the-"
|
||||
"box configuration, you can generate your site via::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以打开 ``tasks.py`` 文件看看其中的代码,里面的命令可以重命名、删除,可以按照您的喜好自行修改。"
|
||||
"生成好的文件是开箱即用的,您可以通过下面的命令生成站点:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:130 ../../publish.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you'd prefer to have Pelican automatically regenerate your site every "
|
||||
"time a change is detected (which is handy when testing locally), use the "
|
||||
"following command instead::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若您希望Pelican在检测到变化时自动重新生成站点(在本地测试的时候很实用),可以使用下面的命令:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:136 ../../publish.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"To serve the generated site so it can be previewed in your browser at "
|
||||
"http://localhost:8000/::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下面的命令则可以让您在生成后通过浏览器访问 http://localhost:8000/ 来预览站点"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"To serve the generated site with automatic browser reloading every time a"
|
||||
" change is detected, first ``python -m pip install livereload``, then use"
|
||||
" the following command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在每次检测到修改重生成站点后,可以让浏览器自动进行重载。先运行 ``python -m pip install livereload`` 安装,"
|
||||
"再运行下面的这条命令就可以实现:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"If during the ``pelican-quickstart`` process you answered \"yes\" when "
|
||||
"asked whether you want to upload your site via SSH, you can use the "
|
||||
"following command to publish your site via rsync over SSH::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果在 ``pelican-quickstart`` 过程中,对是否要通过SSH上传站点问题回答了 \"yes\" ,"
|
||||
"您就可以使用下面的命令借助rsync在SSH上发布站点:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -218,11 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
"to explore ``tasks.py`` and see what other commands are available. More "
|
||||
"importantly, don't hesitate to customize ``tasks.py`` to suit your "
|
||||
"specific needs and preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认就可以使用的命令远不止这些,在 ``tasks.py`` 中可以找到更多可用的命令。更重要的是,"
|
||||
"当您有特定需求和偏好时,直接修改 ``tasks.py`` 即可。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:159
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Make"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -233,42 +257,46 @@ msgid ""
|
|||
"to use it. The downside is that non-POSIX systems (e.g., Windows) do not "
|
||||
"include ``make``, and installing it on those systems can be a non-trivial"
|
||||
" task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ``Makefile`` 也是自动生成的。在大多数POSIX系统中都内置了 ``make`` 命令,无需安装即可使用。"
|
||||
"但在非POSIX系统(例如Windows)中并没有 ``make`` ,在这些系统中安装 ``make`` 时非常困难的。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to use ``make`` to generate your site using the settings in "
|
||||
"``pelicanconf.py``, run::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 ``make`` 命令是以 ``pelicanconf.py`` 作为配置文件来生成站点的:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate the site for production, using the settings in "
|
||||
"``publishconf.py``, run::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 ``publishconf.py`` 作为配置文件来为生产环境生成站点:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally you would need to run ``make regenerate`` and ``make serve`` in "
|
||||
"two separate terminal sessions, but you can run both at once via::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般来说, ``make regenerate`` 和 ``make serve`` 需要在单独的终端会话中运行,"
|
||||
"下面的命令相当于同时运行上述两个命令:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"The above command will simultaneously run Pelican in regeneration mode as"
|
||||
" well as serve the output at http://localhost:8000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上面的命令会让Pelican在重生成模式下持续运行,同样地,"
|
||||
"您可以通过 http://localhost:8000 访问生成的站点。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you're ready to publish your site, you can upload it via the "
|
||||
"method(s) you chose during the ``pelican-quickstart`` questionnaire. For "
|
||||
"this example, we'll use rsync over ssh::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当准备好发布站点时,可以使用在 ``pelican-quickstart`` 过程中选择的方法进行上传。"
|
||||
"下面的例子使用rsync在ssh上完成这一工作:"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:203
|
||||
msgid "That's it! Your site should now be live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK!您的站点现在已经可以访问了。"
|
||||
|
||||
#: ../../publish.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -277,5 +305,6 @@ msgid ""
|
|||
"different executables, such as ``python3``, you can set the ``PY`` and "
|
||||
"``PELICAN`` environment variables, respectively, to override the default "
|
||||
"executable names.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(默认的 ``Makefile`` 和 ``devserver.sh`` 脚本执行 ``python`` 和 ``pelican`` 来完成任务。"
|
||||
"若您希望使用其他的可执行文件,例如 ``python3`` ,设置环境变量 ``PY`` 和 ``PELICAN`` 来覆盖默认的可执行文件名。)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue