mirror of
https://github.com/getpelican/pelican.git
synced 2025-10-15 20:28:56 +02:00
Update quickstart translation
This commit is contained in:
parent
683bb885c2
commit
8b6ba6bc36
2 changed files with 27 additions and 19 deletions
Binary file not shown.
|
|
@ -28,34 +28,37 @@ msgid ""
|
|||
"Reading through all the documentation is highly recommended, but for the "
|
||||
"truly impatient, following are some quick steps to get started."
|
||||
msgstr "强烈建议将所有文档完整地看一遍,"
|
||||
"但如果你真的非常没有耐心看完,下面的步骤可以帮助你快速地开始使用Pelican。"
|
||||
"但如果您真的非常没有耐心看完,下面的步骤可以帮助您快速地开始使用Pelican。"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:8
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install Pelican (and optionally Markdown if you intend to use it) on "
|
||||
"Python 3.7+ by running the following command in your preferred terminal, "
|
||||
"prefixing with ``sudo`` if permissions warrant::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在命令行中执行下面的命令就可以安装Pelican了(如果您需要Markdown支持的话,也可以同时安装)。"
|
||||
"Pelican需要使用3.7以上版本的Python,当然如果需要授权,请在命令前加上 ``sudo``"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:17
|
||||
msgid "Create a project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建项目"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, choose a name for your project, create an appropriately-named "
|
||||
"directory for your site, and switch to that directory::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "首先,给您的项目想个名字,并以合适的名字创建一个文件夹来存放您的站点"
|
||||
"接着进入这个新创建的文件夹"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a skeleton project via the ``pelican-quickstart`` command, which "
|
||||
"begins by asking some questions about your site::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 ``pelican-quickstart`` 命令创建一个项目的框架,"
|
||||
"执行这个命令后,您需要输入一些站点相关的信息"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -63,70 +66,75 @@ msgid ""
|
|||
"use the Return key to accept those default values [#tzlocal_fn]_. When "
|
||||
"asked for your URL prefix, enter your domain name as indicated (e.g., "
|
||||
"``https://example.com``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对于那些在括号中写了默认值的问题,完全可以直接回车使用预先设定好的默认值 [#tzlocal_fn]_。"
|
||||
"在输入站点URL的前缀(prefix)时,请根据提示的格式输入站点的域名(例如 ``https://example.com`` )。"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:36
|
||||
msgid "Create an article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建文章"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot run Pelican until you have created some content. Use your "
|
||||
"preferred text editor to create your first article with the following "
|
||||
"content::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在运行Pelican前,您需要先写一些内容。您可以使用喜欢的文本编辑器来创建第一篇文章。"
|
||||
"下面是一个样例,可以将它作为您的第一篇文章:"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Given that this example article is in Markdown format, save it as "
|
||||
"``~/projects/yoursite/content/keyboard-review.md``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上面这篇文章是以Markdown的格式完成的,请将它保存为(注意要保存在content文件夹下)"
|
||||
"``~/projects/yoursite/content/keyboard-review.md``。"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:51
|
||||
msgid "Generate your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成站点"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"From your project root directory, run the ``pelican`` command to generate"
|
||||
" your site::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在项目的根目录下,直接运行命令 ``pelican`` 就可以生成您自己的站点了:"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your site has now been generated inside the ``output/`` directory. (You "
|
||||
"may see a warning related to feeds, but that is normal when developing "
|
||||
"locally and can be ignored for now.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "站点会生成在 ``output/`` 目录下。(可能会显示和feeds有关的警告,"
|
||||
"这和现在的本地开发环境有关,目前完全可以忽略它。)"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:62
|
||||
msgid "Preview your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预览站点"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a new terminal session, navigate to your project root directory, and"
|
||||
" run the following command to launch Pelican's web server::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开一个新的命令行,进入刚才项目的根目录,执行下面的命令让Pelican自己运行一个web服务器:"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:69
|
||||
msgid "Preview your site by navigating to http://localhost:8000/ in your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开浏览器,进入http://localhost:8000/就可以看到刚刚生成的站点了。"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Continue reading the other documentation sections for more detail, and "
|
||||
"check out the Pelican wiki's Tutorials_ page for links to community-"
|
||||
"published tutorials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请继续阅读文档中的其他部分来了解更多Pelican的用法,"
|
||||
"也可以前往Pelican的wiki 教程_ 页面获取社区发布的教程。"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:78
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "脚注"
|
||||
|
||||
#: ../../quickstart.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can help localize default fields by installing the optional `tzlocal "
|
||||
"<https://pypi.org/project/tzlocal/>`_ module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以安装可选模块 `tzlocal <https://pypi.org/project/tzlocal/>`_ 来本地化默认字段。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue