mirror of
https://github.com/getpelican/pelican.git
synced 2025-10-15 20:28:56 +02:00
complete the chapter importing
This commit is contained in:
parent
b58c90c87d
commit
5e774e88ab
2 changed files with 56 additions and 48 deletions
Binary file not shown.
|
|
@ -3,7 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Pelican package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pelican 4\n"
|
||||
|
|
@ -21,45 +20,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../importer.rst:4
|
||||
msgid "Importing an existing site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入已有站点"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:7
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简介"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"``pelican-import`` is a command-line tool for converting articles from "
|
||||
"other software to reStructuredText or Markdown. The supported import "
|
||||
"formats are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命令行工具 ``pelican-import`` 用于将其他软件生成的文章转换成reStructuredText或Markdown格式。"
|
||||
"支持导入下面这些格式"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:12
|
||||
msgid "Blogger XML export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogger XML export"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:13
|
||||
msgid "Dotclear export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotclear export"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:14
|
||||
msgid "Tumblr API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumblr API"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:15
|
||||
msgid "WordPress XML export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WordPress XML export"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:16
|
||||
msgid "RSS/Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS/Atom feed"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conversion from HTML to reStructuredText or Markdown relies on "
|
||||
"`Pandoc`_. For Dotclear, if the source posts are written with Markdown "
|
||||
"syntax, they will not be converted (as Pelican also supports Markdown)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从HTML转换到reStructuredText或Markdown是依赖 `Pandoc`_ 完成的。对于Dotclear,"
|
||||
"若原帖子是由Markdown语法写的,则无需转换(因为Pelican本就支持Markdown)。"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -67,125 +68,129 @@ msgid ""
|
|||
" are imported as a comma-separated string. You have to resolve these "
|
||||
"manually, or use a plugin such as `More Categories`_ that enables "
|
||||
"multiple categories per article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和Pelican不同,在Wordpress中可以将一篇文章同时放在多个分类中。在导入时,各个分类会以逗号"
|
||||
"分隔,你必须自己手动进行处理。或者也可以使用例如 `More Categories`_ 这样的插件,从而可以将文章"
|
||||
"放在多个分类中。"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:30
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依赖"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"``pelican-import`` has some dependencies not required by the rest of "
|
||||
"Pelican:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``pelican-import`` 需要用到一些其他依赖,这些依赖只会被 ``pelican-import`` 用到:"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"*BeautifulSoup4* and *lxml*, for WordPress and Dotclear import. Can be "
|
||||
"installed like any other Python package (``pip install BeautifulSoup4 "
|
||||
"lxml``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为了能够导入WordPress和Dotclear的内容,需要*BeautifulSoup4* 与 *lxml* 。"
|
||||
"安装方法与其他Python包相同( ``pip install BeautifulSoup4 lxml`` )"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:37
|
||||
msgid "*Feedparser*, for feed import (``pip install feedparser``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为了能够导入订阅源,需要 *Feedparser* ( ``pip install feedparser`` )"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Pandoc*, see the `Pandoc site`_ for installation instructions on your "
|
||||
"operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "还需要 *Pandoc* ,参照 `Pandoc官方网站`_ 进行安装。"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:46
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用法"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:56
|
||||
msgid "Positional arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置参数"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:58
|
||||
msgid "``input``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``input``"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:58
|
||||
msgid "The input file to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要读取的输入文件"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:59
|
||||
msgid "``api_key``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``api_key``"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Tumblr only) api_key can be obtained from "
|
||||
"https://www.tumblr.com/oauth/apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(只会在Tumblr中用到)从 https://www.tumblr.com/oauth/apps 中获取到的api_key"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:63
|
||||
msgid "Optional arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选参数"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:65
|
||||
msgid "Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示此帮助信息并退出 ``pelican-import`` "
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:66
|
||||
msgid "Blogger XML export (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入是否为Blogger XML格式(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:67
|
||||
msgid "Dotclear export (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入是否为Dotclear格式(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:68
|
||||
msgid "Tumblr API (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入是否为Tumblr API格式(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:69
|
||||
msgid "WordPress XML export (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入是否为WordPress XML格式(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:70
|
||||
msgid "Feed to parse (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入是否为订阅源格式(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:72
|
||||
msgid "Output path (default: content)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输出路径(默认:content)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output markup format: ``rst``, ``markdown``, or ``asciidoc`` (default: "
|
||||
"``rst``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输出格式,可选值为: ``rst`` 、 ``markdown`` 、 ``asciidoc`` (默认: ``rst`` )"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:76
|
||||
msgid "Put files in directories with categories name (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将输出文件按分类名放到各文件夹中(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Put files recognised as pages in \"pages/\" sub- directory (blogger and "
|
||||
"wordpress import only) (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将识别为页面的文件放入 \"pages/\" 子文件夹中(仅在blogger和wordpress中有用)(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:81
|
||||
msgid "Import only post from the specified author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只导入某个作者的帖子"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strip raw HTML code that can't be converted to markup such as flash "
|
||||
"embeds or iframes (wordpress import only) (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除无法转换的HTML代码,例如嵌入的flash或iframe(只在wordpress中有效)(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Put wordpress custom post types in directories. If used with --dir-cat "
|
||||
"option directories will be created as \"/post_type/category/\" (wordpress"
|
||||
" import only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将wordpress中的自定义类型博文放到对应文件夹中。如果同时还使用了 --dir-cat 选项,"
|
||||
"输出转换后文件时会创建诸如 \"/post_type/category/\" 的文件夹。(只在wordpress中有效)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -196,56 +201,59 @@ msgid ""
|
|||
" inside the output directory, e.g. \"output/wp-"
|
||||
"uploads/date/postname/file.jpg\". (wordpress import only) (requires an "
|
||||
"internet connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载作为附件上传到WordPress的文件。文件会以列表形式添加到帖子的开头,并且到"
|
||||
"这些文件的链接都会进行更新。另外,即使某些文件没有在任何帖子中用到,也同样会被下载。文件会被"
|
||||
"下载到输出文件夹下,并保持原始路径,例如 \"output/wp-uploads/date/postname/file.jpg\" 。"
|
||||
"(只有在wordpress中有用,且需要互联网连接)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable storing slugs from imported posts within output. With this "
|
||||
"disabled, your Pelican URLs may not be consistent with your original "
|
||||
"posts. (default: False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不保存导入帖子的slug,会导致Pelican的URL和原始帖子不一致。(默认:False)"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:102
|
||||
msgid "Blog name used in Tumblr API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumblr API中使用的博客名"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:106
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "例子"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:108
|
||||
msgid "For Blogger::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入Blogger:"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:112
|
||||
msgid "For Dotclear::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入Dotclear"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:116
|
||||
msgid "For Tumblr::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入Tumblr"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:120
|
||||
msgid "For WordPress::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入WordPress"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:125
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:127
|
||||
msgid "To test the module, one can use sample files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以使用下面的文件作为样例,来测试模块"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"for WordPress: https://www.wpbeginner.com/wp-themes/how-to-add-dummy-"
|
||||
"content-for-theme-development-in-wordpress/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WordPress: https://www.wpbeginner.com/wp-themes/how-to-add-dummy-content-for-theme-development-in-wordpress/"
|
||||
|
||||
#: ../../importer.rst:130
|
||||
msgid "for Dotclear: http://media.dotaddict.org/tda/downloads/lorem-backup.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotclear: http://media.dotaddict.org/tda/downloads/lorem-backup.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Posterous API"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue